BNY Bibliai nyelvek (speciális) modul |
Felelős tanszék:
Biblikus Tudományok Tanszék
Teljesítendő:
min.4 kredit
_Gyakorlat, kötelező, 2 óra / 2 kredit
Ismétlés:
A tárgyelem nem ismételhető.
Teljesítés módja:
_Gyakorlati jegy
Javasolt felvétele:
a képzés 5. félévében.
Meghirdetése:
az őszi félévben
Kurzushirdető tanszék:
Biblikus Tudományok Tanszék
Leírás:
Tanegységi előfeltételek: Bibliai görög nyelv I-II.
A tárgy célja:
a görög mondattan elsajátítása olyan szinten, hogy a hallgató szótár segítségével képes legyen önállóan görögül olvasni az Újszövetséget, ami képesíti a görög nyelven való exegézisre; összefüggő görög szöveg fordítása.
Fejlesztendő kompetenciák:
• Ismeri a görög nyelvtant, jártas a mondattanban, szert tesz egy alap-szókincsre.
• Képes az Újszövetséget görögből fordítani.
• Elkötelezett abban, hogy mélyebben megismerje a Bibliát, és ezáltal lelkiéletében is előrehaladjon.
A tárgy tematikája:
1. Szórend; egyeztetés; nemek, számok használata
2. A névszó mint állítmány és állítmányi jelző
3. A nominativus és accusativus használata
4. A genitivus használata I.
5. A genitivus használata II.
6. A dativus használata
7. Praepositiók
8. Melléknevek, számnevek a mondatban
9. Névmások a mondatban
10. A névelő használata
A nyelvtannal párhuzamosan: Lk 1,1-2,20 fordítása
Követelmény:
Félévközi ellenőrzés: röpdolgozatok
Félév végi ellenőrzés: kollokvium
Kötelező és ajánlott irodalom:
Szabó Mária: Bevezetés az Újszövetség görög nyelvébe. Szeged 1996.
Déri B.-Hanula G.: Újszövetségi görög nyelvkönyv. Bp. 2000.
Maywald-Vayer-Mészáros: Görög nyelvtan. Bp. 1978.
Varga Zs.: Bibliai görög olvasó- és gyakorlókönyv. Bp. 1984.
Tarjányi B.-Szabó M.: Az Újszövetség görög nyelve. Bp. 1988.
F. Blass-A. Debrunner: Grammatik des neutestamentlichen Griechisch. Göttingen 1984.
|
_Gyakorlat, kötelező, 2 óra / 2 kredit
Ismétlés:
A tárgyelem nem ismételhető.
Teljesítés módja:
_Gyakorlati jegy
Javasolt felvétele:
a képzés 6. félévében.
Meghirdetése:
az őszi félévben
Kurzushirdető tanszék:
Biblikus Tudományok Tanszék
Leírás:
Tanegységi előfeltételek: Bibliai görög nyelv I-III.
A tárgy célja:
a görög mondattan elsajátítása olyan szinten, hogy a hallgató szótár segítségével képes legyen önállóan görögül olvasni az Újszövetséget, ami képesíti a görög nyelven való exegézisre; összefüggő görög szöveg fordítása.
Fejlesztendő kompetenciák:
• Ismeri a görög nyelvtant, jártas a mondattanban, szert tesz egy alap-szókincsre.
• Képes az Újszövetséget görögből fordítani.
• Elkötelezett abban, hogy mélyebben megismerje a Bibliát, és ezáltal lelkiéletében is előrehaladjon.
A tárgy tematikája:
1. Az igenemek használata; az imperfectum használata
2. A futurum és az aoristos használata
3. A perfectum használata; az igemódok használata
4. Az infinitivus a mondatban I.
5. Az infinitivus a mondatban II.
6. A participium a mondatban I.
7. A participium a mondatban II.
8. Mellérendelés; alárendelő mondatok I.
9. Alárendelő mondatok II.
10. Módosítószók; következetlenségek a mondatszerkesztésben
A nyelvtannal párhuzamosan: Jn 14-17 fordítása
Követelmény:
Félévközi ellenőrzés: röpdolgozatok
Félév végi ellenőrzés: kollokvium
Kötelező és ajánlott irodalom:
Szabó Mária: Bevezetés az Újszövetség görög nyelvébe. Szeged 1996.
Déri B.-Hanula G.: Újszövetségi görög nyelvkönyv. Bp. 2000.
Maywald-Vayer-Mészáros: Görög nyelvtan. Bp. 1978.
Varga Zs.: Bibliai görög olvasó- és gyakorlókönyv. Bp. 1984.
Tarjányi B.-Szabó M.: Az Újszövetség görög nyelve. Bp. 1988.
F. Blass-A. Debrunner: Grammatik des neutestamentlichen Griechisch. Göttingen 1984.
|
|
|
Felelős tanszék:
Biblikus Tudományok Tanszék
Teljesítendő:
min.6 kredit
_Gyakorlat, kötelező, 3 óra / 3 kredit
Ismétlés:
A tárgyelem ismételhető.
Teljesítés módja:
_Gyakorlati jegy
Javasolt felvétele:
a képzés 5. félévében.
Meghirdetése:
az őszi félévben
Kurzushirdető tanszék:
Biblikus Tudományok Tanszék
Leírás:
Tanegységi előfeltételek: nincs
A tárgy célja:
a héber nyelv elsajátítása olyan szinten, hogy a hallgató szótár segítségével képes legyen önállóan héberül olvasni az Ószövetséget, ami képesíti a héber nyelven való exegézisre.
Fejlesztendő kompetenciák:
• Ismeri a héber nyelvtant, szert tesz egy alap-szókincsre.
• Képes az Ószövetséget héberből fordítani.
• Elkötelezett abban, hogy mélyebben megismerje a Bibliát, és ezáltal lelkiéletében is előrehaladjon.
A tárgy tematikája:
1. A héber nyelv és a sémi nyelvek; a héber írásjelek
2. Olvasási szabályok
3. A névszóragozás; 1. lecke
4. Enklitikus partikulák; 2. lecke
5. Névszói suffixumok; 3. lecke
6. Az igetörzsek szótári alakjai; 4. lecke
7. A perfectum ragozása; 5. lecke
8. Az imperfectum ragozása; 6. lecke
9. A fordított igeidők; az igei suffixumok; 7. lecke
10. Az imperativus és infinitivus; 8. lecke
11. A participium; 9. lecke
Követelmény:
Félévközi ellenőrzés: röpdolgozatok
Félév végi ellenőrzés: kollokvium
Kötelező és ajánlott irodalom:
Szabó Mária: Bevezetés a bibliai héber nyelvbe. Szeged 1994.
Aisleitner J.: Héber nyelvtan. Bp. 1932.
Pálfy M.: Héber nyelv- és olvasókönyv. Bp. 1964.
W. Schneider: Grammatik des biblischen Hebräisch. München 1985.
J. Weingreen: A Practical Grammar for Classical Hebrew. Oxford 1985.
|
_Gyakorlat, kötelező, 3 óra / 3 kredit
Ismétlés:
A tárgyelem nem ismételhető.
Teljesítés módja:
_Gyakorlati jegy
Javasolt felvétele:
a képzés 6. félévében.
Meghirdetése:
az őszi félévben
Kurzushirdető tanszék:
Biblikus Tudományok Tanszék
Leírás:
Tanegységi előfeltételek: Bibliai héber nyelv I.
A tárgy célja:
a héber nyelv elsajátítása olyan szinten, hogy a hallgató szótár segítségével képes legyen önállóan héberül olvasni az Ószövetséget, ami képesíti a héber nyelven való exegézisre.
Fejlesztendő kompetenciák:
• Ismeri a héber nyelvtant, szert tesz egy alap-szókincsre.
• Képes az Ószövetséget héberből fordítani.
• Elkötelezett abban, hogy mélyebben megismerje a Bibliát, és ezáltal lelkiéletében is előrehaladjon.
A tárgy tematikája:
1. A névszók típusai; a gutturális szabályok
2. A 2=gutt. és 3=gutt. igék ragozása; 10. lecke
3. Az 1=gutt. és 1=alef igék ragozása; 11. lecke
4. Az 1=nun igék ragozása; 12. lecke
5. Az 1=jod igék ragozása; 13. lecke
6. A 3=hé igék ragozása; 14. lecke
7. A 3=alef igék ragozása; 15. lecke
8. A 2=vav igék ragozása; 16. lecke
9. A 2=jod igék ragozása; 17. lecke
10. A secundae geminatae igék ragozása; 18. lecke
Követelmény:
Félévközi ellenőrzés: röpdolgozatok
Félév végi ellenőrzés: kollokvium
Kötelező és ajánlott irodalom:
Szabó Mária: Bevezetés a bibliai héber nyelvbe. Szeged 1994.
Aisleitner J.: Héber nyelvtan. Bp. 1932.
Pálfy M.: Héber nyelv- és olvasókönyv. Bp. 1964.
W. Schneider: Grammatik des biblischen Hebräisch. München 1985.
J. Weingreen: A Practical Grammar for Classical Hebrew. Oxford 1985.
|
|
|
Felelős tanszék:
Egyháztörténet Tanszék
Teljesítendő:
min.6 kredit
_Gyakorlat, kötelező, 2 óra / 2 kredit
Ismétlés:
A tárgyelem nem ismételhető.
Teljesítés módja:
_Gyakorlati jegy
Javasolt felvétele:
a képzés 3. félévében.
Meghirdetése:
az őszi félévben
Kurzushirdető tanszék:
Egyháztörténet Tanszék
|
_Gyakorlat, kötelező, 2 óra / 2 kredit
Ismétlés:
A tárgyelem nem ismételhető.
Teljesítés módja:
_Gyakorlati jegy
Javasolt felvétele:
a képzés 4. félévében.
Meghirdetése:
az őszi félévben
Kurzushirdető tanszék:
Egyháztörténet Tanszék
|
_Gyakorlat, kötelező, 2 óra / 2 kredit
Ismétlés:
A tárgyelem nem ismételhető.
Teljesítés módja:
_Gyakorlati jegy
Javasolt felvétele:
a képzés 5. félévében.
Meghirdetése:
az őszi félévben
Kurzushirdető tanszék:
Egyháztörténet Tanszék
|
|
|
Felelős tanszék:
Biblikus Tudományok Tanszék
Teljesítendő:
min.6 kredit
_Gyakorlat, kötelező, 1 óra / 2 kredit
Ismétlés:
A tárgyelem nem ismételhető.
Teljesítés módja:
_Gyakorlati jegy
Javasolt felvétele:
a képzés 7. félévében.
Meghirdetése:
az őszi félévben
Kurzushirdető tanszék:
Biblikus Tudományok Tanszék
Leírás:
Tanegységi előfeltételek: Bibliai héber nyelv I-II.
A tárgy célja:
a héber nyelven történő exegézishez biztosítani a szükséges nyelvi alapokat, az exegézishez kapcsolódva az ott egzegetizált szövegeknek vagy azok egy részének fordításával és nyelvi magyarázatával.
Fejlesztendő kompetenciák:
• Ismeri az eredeti héber szöveget.
• Képes a héber szöveget nyelvileg analizálni és magyarázni.
• Elkötelezett abban, hogy mélyebben megismerje a Bibliát, és ezáltal lelkiéletében is előrehaladjon.
A tárgy tematikája:
Ter 1-2; Kiv 3; 19-20 fordítása, nyelvi magyarázata
Követelmény:
Félévközi ellenőrzés: tesztek
Félév végi ellenőrzés: gyakorlati jegy; a tárgy az exegézis-kollokviumnak része
Kötelező és ajánlott irodalom:
Szabó Mária: Válogatott fejezetek az Ószövetségből. Fordítás, szószedet és nyelvi magyarázat. Szeged 1998. (Kézirat)
Tarjányi B.-Szabó M.: Görög-héber szószedet. Bp. 1988.
|
_Gyakorlat, kötelező, 1 óra / 2 kredit
Ismétlés:
A tárgyelem nem ismételhető.
Teljesítés módja:
_Gyakorlati jegy
Javasolt felvétele:
a képzés 8. félévében.
Meghirdetése:
az őszi félévben
Kurzushirdető tanszék:
Biblikus Tudományok Tanszék
Leírás:
Tanegységi előfeltételek: Bibliai héber nyelv I-II.
A tárgy célja:
a héber nyelven történő exegézishez biztosítani a szükséges nyelvi alapokat, az exegézishez kapcsolódva az ott egzegetizált szövegeknek vagy azok egy részének fordításával és nyelvi magyarázatával.
Fejlesztendő kompetenciák:
• Ismeri az eredeti héber szöveget.
• Képes a héber szöveget nyelvileg analizálni és magyarázni.
• Elkötelezett abban, hogy mélyebben megismerje a Bibliát, és ezáltal lelkiéletében is előrehaladjon.
A tárgy tematikája:
Iz 6; 7,1-17; 9,1-6; 11,1-10; 42,1-9; 49,1-9; 50,4-9; 52-13-53-12 fordítása, nyelvi magyarázata
Követelmény:
Félévközi ellenőrzés: tesztek
Félév végi ellenőrzés: gyakorlati jegy; a tárgy az exegézis-kollokviumnak része
Kötelező és ajánlott irodalom:
Szabó Mária: Válogatott fejezetek az Ószövetségből. Fordítás, szószedet és nyelvi magyarázat. Szeged 1998. (Kézirat)
Tarjányi B.-Szabó M.: Görög-héber szószedet. Bp. 1988.
|
_Gyakorlat, kötelező, 1 óra / 2 kredit
Ismétlés:
A tárgyelem nem ismételhető.
Teljesítés módja:
_Gyakorlati jegy
Kurzushirdető tanszék:
Biblikus Tudományok Tanszék
Leírás:
Tanegységi előfeltételek: Bibliai héber nyelv I-II.
A tárgy célja:
a héber nyelven történő exegézishez biztosítani a szükséges nyelvi alapokat, az exegézishez kapcsolódva az ott egzegetizált szövegeknek vagy azok egy részének fordításával és nyelvi magyarázatával.
Fejlesztendő kompetenciák:
• Ismeri az eredeti héber szöveget.
• Képes a héber szöveget nyelvileg analizálni és magyarázni.
• Elkötelezett abban, hogy mélyebben megismerje a Bibliát, és ezáltal lelkiéletében is előrehaladjon.
A tárgy tematikája:
Zsolt 1; 2; 6; 8; 16; 22; 23; 24 fordítása, nyelvi magyarázata
Követelmény:
Félévközi ellenőrzés: tesztek
Félév végi ellenőrzés: gyakorlati jegy; a tárgy az exegézis-kollokviumnak része
Kötelező és ajánlott irodalom:
Szabó Mária: Válogatott fejezetek az Ószövetségből. Fordítás, szószedet és nyelvi magyarázat. Szeged 1998. (Kézirat)
Szabó Mária: A Zsoltárok kincsei. Válogatott zsoltárok fordítása nyelvi-filológiai jegyzetekkel. I. rész. Bp. 2006. (Kézirat)
Tarjányi B.-Szabó M.: Görög-héber szószedet. Bp. 1988.
|
|
|
Felelős tanszék:
Biblikus Tudományok Tanszék
Teljesítendő:
min.8 kredit
_Gyakorlat, kötelező, 1 óra / 2 kredit
Ismétlés:
A tárgyelem nem ismételhető.
Teljesítés módja:
_Gyakorlati jegy
Javasolt felvétele:
a képzés 7. félévében.
Meghirdetése:
az őszi félévben
Kurzushirdető tanszék:
Biblikus Tudományok Tanszék
Leírás:
Tanegységi előfeltételek: Bibliai görög nyelv I-IV.
A tárgy célja:
a görög nyelven történő exegézishez biztosítani a szükséges nyelvi alapokat, az exegézishez kapcsolódva az ott egzegetizált szövegeknek vagy azok egy részének fordításával és nyelvi magyarázatával.
Fejlesztendő kompetenciák:
• Ismeri az eredeti görög szöveget.
• Képes a görög szöveget nyelvileg analizálni és magyarázni.
• Elkötelezett abban, hogy mélyebben megismerje a Bibliát, és ezáltal lelkiéletében is előrehaladjon.
A tárgy tematikája:
1Kor 13; 15; Róm 3,21-4,25; Ef 1 fordítása, nyelvi magyarázata
Követelmény:
Félévközi ellenőrzés: tesztek
Félév végi ellenőrzés: gyakorlati jegy; a tárgy az exegézis-kollokviumnak része
Kötelező és ajánlott irodalom:
Szabó Mária: Válogatott fejezetek az Újszövetségből. Fordítás, szószedet és nyelvi magyarázat, Szeged 1998. (Kézirat)
Tarjányi B.-Szabó M.: Görög-héber szószedet. Bp. 1988.
Kiss S.: Újszövetségi görög-magyar szómagyarázat. Bp. 1983.
|
_Gyakorlat, kötelező, 1 óra / 2 kredit
Ismétlés:
A tárgyelem nem ismételhető.
Teljesítés módja:
_Gyakorlati jegy
Javasolt felvétele:
a képzés 8. félévében.
Meghirdetése:
az őszi félévben
Kurzushirdető tanszék:
Biblikus Tudományok Tanszék
Leírás:
Tanegységi előfeltételek: Bibliai görög nyelv I-IV.
A tárgy célja:
a görög nyelven történő exegézishez biztosítani a szükséges nyelvi alapokat, az exegézishez kapcsolódva az ott egzegetizált szövegeknek vagy azok egy részének fordításával és nyelvi magyarázatával.
Fejlesztendő kompetenciák:
• Ismeri az eredeti görög szöveget.
• Képes a görög szöveget nyelvileg analizálni és magyarázni.
• Elkötelezett abban, hogy mélyebben megismerje a Bibliát, és ezáltal lelkiéletében is előrehaladjon.
A tárgy tematikája:
Lk 22,14-23; 39-71; 23; 24 fordítása, nyelvi magyarázata
Követelmény:
Félévközi ellenőrzés: tesztek
Félév végi ellenőrzés: gyakorlati jegy; a tárgy az exegézis-kollokviumnak része
Kötelező és ajánlott irodalom:
Szabó Mária: Válogatott fejezetek az Újszövetségből. Fordítás, szószedet és nyelvi magyarázat. Szeged 1998. (Kézirat)
Tarjányi B.-Szabó M.: Görög-héber szószedet. Bp. 1988.
Kiss S.: Újszövetségi görög-magyar szómagyarázat. Bp. 1983.
|
_Gyakorlat, kötelező, 1 óra / 2 kredit
Ismétlés:
A tárgyelem nem ismételhető.
Teljesítés módja:
_Gyakorlati jegy
0
Kurzushirdető tanszék:
Biblikus Tudományok Tanszék
Leírás:
Tanegységi előfeltételek: Bibliai görög nyelv I-IV.
A tárgy célja:
a görög nyelven történő exegézishez biztosítani a szükséges nyelvi alapokat, az exegézishez kapcsolódva az ott egzegetizált szövegeknek vagy azok egy részének fordításával és nyelvi magyarázatával.
Fejlesztendő kompetenciák:
• Ismeri az eredeti görög szöveget.
• Képes a görög szöveget nyelvileg analizálni és magyarázni.
• Elkötelezett abban, hogy mélyebben megismerje a Bibliát, és ezáltal lelkiéletében is előrehaladjon.
A tárgy tematikája:
Mt 5-7; Lk 6,17-49; 11,1-4 fordítása, nyelvi magyarázata
Követelmény:
Félévközi ellenőrzés: tesztek
Félév végi ellenőrzés: gyakorlati jegy; a tárgy az exegézis-kollokviumnak része
Kötelező és ajánlott irodalom:
Szabó Mária: Válogatott fejezetek az Újszövetségből. Fordítás, szószedet és nyelvi magyarázat. Szeged 1998. (Kézirat)
Tarjányi B.-Szabó M.: Görög-héber szószedet. Bp. 1988.
Kiss S.: Újszövetségi görög-magyar szómagyarázat. Bp. 1983.
|
_Gyakorlat, kötelező, 1 óra / 2 kredit
Ismétlés:
A tárgyelem nem ismételhető.
Teljesítés módja:
_Gyakorlati jegy
0
Kurzushirdető tanszék:
Biblikus Tudományok Tanszék
Leírás:
Tanegységi előfeltételek: Bibliai görög nyelv I-IV.
A tárgy célja:
a görög nyelven történő exegézishez biztosítani a szükséges nyelvi alapokat, az exegézishez kapcsolódva az ott egzegetizált szövegeknek vagy azok egy részének fordításával és nyelvi magyarázatával.
Fejlesztendő kompetenciák:
• Ismeri az eredeti görög szöveget.
• Képes a görög szöveget nyelvileg analizálni és magyarázni.
• Elkötelezett abban, hogy mélyebben megismerje a Bibliát, és ezáltal lelkiéletében is előrehaladjon.
A tárgy tematikája:
Jn 1-4 fordítása, nyelvi magyarázata
Követelmény:
Félévközi ellenőrzés: tesztek
Félév végi ellenőrzés: gyakorlati jegy; a tárgy az exegézis-kollokviumnak része
Kötelező és ajánlott irodalom:
Szabó Mária: Válogatott fejezetek az Újszövetségből. Fordítás, szószedet és nyelvi magyarázat. Szeged 1998. (Kézirat)
Tarjányi B.-Szabó M.: Görög-héber szószedet. Bp. 1988.
Kiss S.: Újszövetségi görög-magyar szómagyarázat. Bp. 1983.
|
|
|