Kurzuskód | Kurzuscím | Típus | Sablon | Időpont | Helyszín | |
---|---|---|---|---|---|---|
AOK-ESZT51-1 | A fordítás nyelvhelyességi kérdései 1. | _Gyakorlat | _Gyakorlati jegy | {Szombat 10:15-11:00} | {Kistanterem (27-es)} | |
AOK-ESZT121-1 | Bevezetés a tolmácsolásba | _Előadás | _Beszámoló ötfokozatú | {Szombat 08:40-09:25} | {Kistanterem (27-es)} | |
AOK-ESZT151-1 | Fordítók és tolmácsok szakmai fóruma | _Előadás | _Beszámoló ötfokozatú | {3., 5., 8., 10., 13. ... |
{Kistanterem (25-ös)} | |
AOK-ESZT151-2 | Fordítók és tolmácsok szakmai fóruma | _Előadás | _Beszámoló ötfokozatú | {3., 5., 8., 10., 13. ... |
{Kistanterem (25-ös)} | |
AOK-ESZT162-vk | Képesítő fordítás magyarról angolra | _Önálló vizsga | _Alapvizsga | |||
AOK-ESZT164-1 | Komplex írásbeli záróvizsga | _Önálló vizsga | _Alapvizsga | |||
AOK-ESZT163-vk | Komplex szóbeli záróvizsga | _Önálló vizsga | _Alapvizsga | |||
AOK-ESZT133-2 | Konszekutív tolmácsolás | _Gyakorlat | _Szigorlat | {Szombat 15:10-16:40} | {Kistanterem(28-as)} | |
AOK-ESZT133-1 | Konszekutív tolmácsolás | _Gyakorlat | _Szigorlat | {Csütörtök 16:00-17:30} | {Nyelvi labor (földszint 17)} | |
AOK-ESZT131-1 | Konszekutív tolmácsolás 1. | _Előadás | _Beszámoló ötfokozatú | {Szombat 09:25-10:10} | {Kistanterem (27-es)} | |
AOK-ESZT132-1 vk. | Konszekutív tolmácsolás 2. | _Előadás | _Kollokvium | |||
AOK-ESZT21-1 | Kontrasztív országismeret 1. | _Előadás | _Beszámoló ötfokozatú | {3., 8., 13. héten Péntek 1 ... |
{Kistanterem (27-es)} | |
AOK-ESZT92-2 | Műfajok és szövegtípusok az egészségtudományban | _Gyakorlat | _Kollokvium | {Szombat 13:30-14:15} | {Kistanterem(28-as)} | |
AOK-ESZT92-1 | Műfajok és szövegtípusok az egészségtudományban | _Gyakorlat | _Kollokvium | {Kedd 12:00-13:00} | {Tanterem (I.Belklinika)} | |
AOK-ESZT165-vk | Szakdolgozat | _Önálló vizsga | _Alapvizsga | |||
AOK-ESZT82-2 | Számítógéppel támogatott fordítás | _Gyakorlat | _Gyakorlati jegy | {3., 5., 8., 10., 13. ... |
{Számítógépes oktatóerem 34} | |
AOK-ESZT82-1 | Számítógéppel támogatott fordítás | _Gyakorlat | _Gyakorlati jegy | {Csütörtök 17:00-18:00} | {Számítógépes oktatóerem 34} | |
AOK-ESZT81-1 vk. | Számítógéppel támogatott fordítás 1. | _Gyakorlat | _Gyakorlati jegy | |||
AOK-ESZT142-1 | Tárgyalási tolmácsolás | _Gyakorlat | _Gyakorlati jegy | {Hétfő 14:00-15:00} | {Oktatóterem (földszint 12)} | |
AOK-ESZT142-2 | Tárgyalási tolmácsolás | _Gyakorlat | _Gyakorlati jegy | {Szombat 11:50-12:35} | {Kistanterem(28-as)} | |
AOK-ESZT141-1 vk. | Tárgyalási tolmácsolás 1. | _Gyakorlat | _Gyakorlati jegy |
Kurzuskód | Kurzuscím | Típus | Sablon | Időpont | Helyszín | |
---|---|---|---|---|---|---|
AOK-ESZT61-1 | Bevezetés a fordítás elméletébe | _Előadás | _Kollokvium | {Szombat 13:35-15:05} | {} | |
AOK-ESZT71-1 | Bevezetés a fordítás gyakorlatába | _Gyakorlat | _Gyakorlati jegy | {Szombat 12:00-13:30} | {Kistanterem (27-es)} | |
AOK-ESZT-11-1 | Felsőfokú szóbeli és írásbeli kommunikáció | _Gyakorlat | _Szigorlat | {Szombat 15:10-16:40} | {Kistanterem (27-es)} | |
AOK-ESZT-11vizsgkurz | Felsőfokú szóbeli és írásbeli kommunikáció | _Gyakorlat | _Szigorlat |
Kurzuskód | Kurzuscím | Típus | Sablon | Időpont | Helyszín | |
---|---|---|---|---|---|---|
AOK-ESZT111-1 vk. | Egészségtudományi szakfordítás magyarról angolra 1. | _Előadás | _Kollokvium |
Kurzuskód | Kurzuscím | Típus | Sablon | Időpont | Helyszín | |
---|---|---|---|---|---|---|
AOK-ESZT112-1 | Egészségtudományi szakfordítás magyarról angolra | _Gyakorlat | _Gyakorlati jegy | {Szerda 13:00-14:00} | {Tanterem (Bőrgyógyászat)} | |
AOK-ESZT112-2 | Egészségtudományi szakfordítás magyarról angolra | _Gyakorlat | _Gyakorlati jegy | {Szombat 14:15-15:00} | {Kistanterem(28-as)} |
Képzési forma (szint)
|
|
Tagozat
|
||
0
|
Nem releváns
|
|
E
|
Esti
|
A
|
Alapképzés
|
|
K
|
Képzőhelyen kívüli
|
B
|
Bachelorképzés
|
|
L
|
Levelező
|
E
|
Egységes osztatlan képzés
|
|
N
|
Nappali
|
F
|
Felsőfokú szakképzés
|
|
T
|
Távoktatás
|
K
|
Kiegészítő alapképzés
|
|
|
|
M
|
Mesterképzés
|
|
|
|
P
|
Doktori képzés
|
|
|
|
S
|
Szakirányú továbbképzés
|
|
|
|
X
|
Egyéb képzés
|
|
|
|