Iskolánk házi műfordítóversenyt rendezett Krasznahorkai László irodalmi Nobel-díja alkalmából, Árpádfalvi Dóra tanárnő szervezésében. A versenyzők a Sátántangó első néhány sorát fordították angol nyelvre. A fordításra 45 perc állt rendelkezésükre, és digitális, illetve nyomtatott szótárat is használhattak. Emellett nemzetközi diákjaink saját anyanyelvükre is lefordították a szövegrészletet, így hindi és jávai fordítás is született.
To mark the occasion of Hungarian author László Krasznahorkai receiving the Nobel Prize in Literature, our school held an in-house translation competition, organised by Ms Dóra Árpádfalvi. Students were invited to translate the opening lines of Satantango into English. Participants had 45 minutes to complete their translations and were allowed to use both printed and digital dictionaries. Some of our international students also translated the text into their native languages, Hindi and Javanese. Winning entries were selected in each grade level (Grades 8–12), and all student submissions are currently on display next to Room 207.
A diákok munkái megtekinthetők a 207-es angolszertár mellett. A versenyen évfolyamonként (8–12. évfolyam) hirdettünk győztest.
A nyertes fordítások itt olvashatók: Muforditoverseny_nyertes_forditasok